Ayudemos a la Conservación de las Lenguas Indígenas de México.

111 Add comments


                                                                                                Tehuanas de Oaxaca, México

Tehuanas

Traje típico usado en la Guelaguetza.

 

                               Besame Mucho, canta Natalia Cruz en Español y Zapoteco con Cuencos Musicales de Cuarzo.                                               

Karisma emplea los Cuencos Musicales de Cuarzo Línea de Alquimia como parte de la orquesta en Besame Mucho de Natalia Cruz, cantada en Español y Zapoteco.

Karisma uses the Alchemy Musical Quartz Bowls as part of the orchestra in Besame Mucho of Natalia Cruz.She sings in Spanish and Zapoteco.

Guadalupanos is a site to encourage all followers of the Virgin of Guadalupe.We invite them to send the songs they sing in Spanish and other languages like Náhuatl, Zapotenco, Mixteco, Maya-Quiche to: info@karismasquartzbowls.com   so they are uploaded as a video or Mp3  file supported by the  Alchemy Musical Quartz Bowls that Karisma uses as part of the orchestra.

Invitamos a todos los Guadalupanos a enviar las canciones que le cantan a “La Virgen de Guadalupe”, ya sean en Español o lenguas indígenas como el Náhuatl,Zapoteco, Maya-Quiché, Mixteco. Karisma las acompañará con los Cuencos Musicales de Cuarzo Línea de Alquimia como parte de la orquesta.Enviar un video o archivo MP3 a: info@karismasquartzbowls.com  Besame Mucho canta Natalia Cruz, Karisma la acompaña con Cuencos Musicales de Cuarzo como parte de la orquesta.Hacer click a continuación:

 

Neegue pé (Yesterday en zapoteco). [Hebert Rasgado]

Neegue pé (Yesterday) Canta Herbert Rasgado en Zapoteco. Karisma lo acompaña con los cuencos musicales de cuarzo como parte de la orquesta.  

 

 

¿Cuántas lenguas indígenas se hablan en nuestro país?

El INEGI contabiliza 85 idiomas distintos, cifra que retoma el PUMC. Por su parte, en el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales del INALI publicado a principios de este año, se contabilizan 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes lingüísticas que proponen se consideren como lenguas.Si bien la CDI hasta el año pasado consideraba que había 62 lenguas y pueblos, actualmente, de acuerdo con su Dirección de Información de Indicadores, se va a adaptar al catálogo del INALI, publicado en el Diario Oficial de la Federación.

Si se revisan las lenguas que enlista cada institución, además de las diferencias en las variantes lingüísticas, se encuentran otras divergencias. El INALI no menciona, por ejemplo, el ópata, el solteco y el papabuco, que la CDI engloba en “otros”, porque de acuerdo al censo de 2000 solamente cuentan con 4, 6 y 5 hablantes respectivamente. Cataloga al solteco y el papabuco como variantes del zapoteco y al ópata lo considera extinto, al igual que al cochimí.
Lo que más sorprende es la diferencia que hay entre las 85 lenguas que reporta el INEGI y las 364 que propone el INALI. Al respecto el doctor Fernando Nava, director del INALI, explicó a Mundo Indígena que, tanto la categoría de agrupación lingüística como la de familia lingüística, “son grados de abstracción que no corresponden a las lenguas. El siguiente paso, las variantes lingüísticas, es lo que se considera ‘trátese como lenguas’; hay 364 lenguas que corresponden a 68 agrupaciones y a 11 familias lingüísticas”. Agregó que el catálogo se ha hecho con la preocupación de que se dé una atención gubernamental adecuada a la población, considerando las características sociolingüísticas de cada idioma, por lo que no es lo mismo una lengua con miles de hablantes, para la cual hay que considerar libros de texto, por ejemplo, a una de dos hablantes, que requiere consideraciones muy específicas de otro tipo.
No es posible presentar un número exacto de población o de grupos indígenas, menos aún saber cuántas personas pertenecen a cada pueblo. Sin embargo, MUNDO INDÍGENA presenta el siguiente cuadro, donde se incluyen los 68 grupos contemplados por el INALI -ahora considerados oficiales- más otros mencionados por la CDI, con cantidad de población basada en la tabla publicada por ésta última, que si bien no contempla el número de indígenas de algunos grupos y se basa en la cifra de 10 millones 220 mil 862, da una idea aproximada de cuántos son y dónde están los indígenas “festejados” el día de mañana. 

 

 

 Lenguas o grupos  Población  Ubicación geográfica
 Náhuatl  2,445,969  DF, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, México, Michoacán, Morelos, Oaxaca, Puebla, S.L.P. y Veracruz.
 Maya 1,475,575  Campeche, Quintana Roo y Yucatán
 Lenguas Zapotecas 777,253  Oaxaca y Veracruz
 Lenguas Mixtecas 726,601  Guerrero, Oaxaca y Puebla
 Otomí 646,875  México, Hidalgo, Jalisco, Querétaro y Veracruz
 Totonaca 411,266  Puebla y Veracruz
 Tzotzil 406,962  Chiapas
 Tzeltal 384,074  Chiapas y Tabasco
 Mazahua 326,660  México y Michoacán
 Mazateco 305,836  Oaxaca y Veracruz
 Huasteco 226,447  San Luis Potosí y Veracruz
 Chol 220,978  Campeche, Chiapas y Tabasco
 Purépecha 202,884  Michoacán
 Lenguas Chinantecas 201,201  Oaxaca y Veracruz
 Mixe 168,935  Oaxaca
 Tlapaneco 140,254  Guerrero
 Tarahumara 121,835  Chihuahua
 Mayo 91,261  Sinaloa y Sonora
 Zoque 86,589  Chiapas, Oaxaca y Veracruz
 Chontal de Tabasco 79,438  Tabasco
 Lenguas popolucas 62,306  Veracruz
 Chatino 60,003  Oaxaca
 Amuzgo 57,666  Guerrero y Oaxaca
 Tojolabal 54,505  Chiapas
 Huichol 43,929  Jalisco y Nayarit
 Tepehuano 37,548  Durango
 Triqui 29,018  Oaxaca
 Popoloca 26,249  Puebla
 Cora 24,390  Nayarit
 Mame 23,812  Chiapas
 Yaqui 23,411  Sonora
 Cuicateco  22,984  Oaxaca
 Huave 20,528  Oaxaca
 Tepehua 16,051  Veracruz
 Kanjobal 12,974  Chiapas
 Chontal de Oaxaca 12,663  Oaxaca
 Lenguas Pames 12,572  San Luis Potosí
 Chichimeca jonaz 3,169  Guanajuato
 Matlatzinca 3,005  México
 Guarijío 2,844  Chihuahua y Sonora
 Chuj 2,719  Chiapas
 Chocho 2,592  Oaxaca
 Tacuate * 2,379  Oaxaca
 Ocuilteco 1,759  México
 Pima 1,540  Sonora y Chihuahua
 Jacalteco 1,478  Chiapas
 Kekchí 987  Campeche
 Lacandón 896  Chiapas
 Ixcateco 816  Oaxaca
 Seri 716  Sonora
 Motocintleco 692  Chiapas
 Cakchiquel 675  Chiapas
 Quiché 524  Campeche, Chiapas y Quintana Roo
 Paipai 418  Baja California
 Pápago 363  Sonora
 Cucapá 344  Baja California y Sonora
 Kumiai 328  Baja California
 Kikapú 251  Coahuila
 Cochimí * 226  Baja California
 Ixil 224  Campeche y Quintana Roo
 Kiliwa 107  Baja California
 Aguacateco 59  Dispersos por todo el país (según INEGI)
 Solteco *** 6  Oaxaca
 Papabuco *** 5  Oaxaca
 Ópata *** 4  Sonora
 Ayapaneco** 2  Tabasco
 Akateco** sin información  Campeche, Chiapas y Quintana Roo
 Oluteco** sin información  Veracruz
 Sayulteco** sin información  Veracruz
 Tepehuano del Norte** sin información  Chihuahua
 Texistepequeño** sin información  Veracruz

*Consideradas por la CDI y no por el INALI
** Consideradas por el INALI, y no por la CDI
*** Englobadas en “otras” por la CDI

 

Lenguas zapotecas

by Wikipedia:

http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_zapotecas

El zapoteco (díidxa záa (Tehuantepec), tiits së (Santa Catarina Quioquitani), por ejemplo) es una macrolengua integrada por diferentes lenguas zapotecas, habladas por un total de 777.000 personas2 en Oaxaca y otros lugares, hace parte con el idioma chatino de un grupo lingüístico que pertenece al tronco otomangue de lenguas mesoamericanas, junto con lalengua mixteca, mazateca y popoloca, entre otras. Las lenguas zapotecas se hablan principalmente en los estados deOaxaca y en la región sureste de Veracruz, al sur de México.
Zapoteco
Ditze1 , Dizá, Ditsá, Díidxa záa, Tiits Së .
Hablado en Flag of Mexico.svg México, (USA)
Región OaxacaPueblaGuerrero, suroeste de Veracruz.
Hablantes• Nativos:
• Otros:
cerca de 777,000• prácticamente todos
• desconocido
Puesto No en los 100 mayores(Ethnologue, 2013)
Familia Lenguas otomangueanas
Otomangueano oriental
Popoloca-Zapotecano
Zapotecano
Zapoteco
Estatus oficial
Oficial en En México tiene reconocimiento como lengua nacional [1]
Regulado por – INALI
Códigos
ISO 639-1 (ninguno)
ISO 639-2 zap
ISO 639-3
Zapotecan Languages.png
Distribución de las lenguas zapotecas en el estado de Oaxaca (México).

Margarita WarnholtzMpapa:: Cortesía del Laboratorio de Sistemas de Información Geográfica, CIESAS. Israel Hinojosa Baliño

 

El siguiente cuadro muestra los pronombres sujeto en diferentes variantes. Puede observarse que en el caso de los pronombres las variaciones son puramente fonológicas, pero todas las variantes presentan las misma categorías en el pronombre:

GLOSA Choapa Teotitlán Texmelucan Atepec Istmo Yate Yagallo proto-
zapoteco14
1ª persona
singular
-(g/w)aʔ naa, -a inte nadaʔ, -aʔ -aʔ -aʔ -aʔ *naʔ
2ª persona
singular
-loʔ lui, -u -luʔ leʔ -(l)oʔ *luʔ(i)
*nuʔ
3ª persona singular
(persona)
-bi(ʔ) laaŋ, -aŋ labi, bi Leʔ, -(n)eʔ be -beʔ -biʔ *pi
3ª persona singular
(animado)
-baʔ lam, -m laba, -ba Leb -(ə)b me -baʔ -baʔ *ma(ni)
3ª persona singular
(inanimado)
-na, -n laiŋ, -iŋ la, -na Len, -(ə)n ni -n *ni
1ª persona plural
inclusiva
-ro tonouŋ, -uŋ intuʔ netoʔ, -toʔ nu -ʤoʔ -ruʔ *na
1ª persona plural
exclusiva
-ndoʔ riʔu chiʔo, -cho du -toʔ -tuʔ *tyiʔu
*ya
2ª persona
plural
-le lui-tu, -tu lebiʔ, -le leʔe, -le tu -leʔ -luʔ *wa
3ª persona
plural
-yaka+3 laadaŋ, -daŋ laka+3 3+gaʔak ka+3 -gak+3 (la)-gaka+3

Estos son los Cuencos Musicales de Cuarzo Línea de Alquimia que Karisma ha venido empleando como parte de la orquesta en los videos y MP3 en esta página.

Karisma y los Cuencos Musicales

Los Cuencos Musicales Línea de Alquimia que Karisma ha empleado como parte de la orquesta.

El Huapango Huasteco “El Quereque” es acompañado con los Cuencos Musicales de Cuarzo Línea de Alquimia por Karisma.

Las Lenguas Náhuatls. El Náhuatl es de las lenguas indígenas mas habladas en México.

1. ¿QUÉ ES EL NÁHUALT? CONFRONTAR: 

 

Llanamente, es un idioma indígena de México. Hoy, es la lengua indígena mexicana con mayor número de hablantes (alrededor de millón y medio). Además, es y ha sido un idioma valioso por su importancia histórica (de una civilización desarrollada lejos del viejo mundo), lingüística (es aglutinante no indoeuropeo), literaria y hasta nacionalista.

Ciertamente, toda lengua es un tesoro, un milagro abstracto, real y práctico. Aprender una nueva lengua, te ata inevitablemente al ser mismo de sus hablantes, por esto el acercarse al náhuatl es una forma de meterse en las raíces más antiguas y sutiles de la cosmovisión mexicana.

(Por eso he llegado a pensar que los amantes de la lingüística son los historiadores antropólogos etnólogos técnicos románticos más útiles que existen).

La influencia del náhuatl no ha sido pequeña. Hay reminiscencias del náhuatl regadas por aquí y por allá, en las palabras, en las formas de hablar y hasta en las de sentir y ver el mundo. Corresponde a cada uno darles el valor que se desee después de haberse topado con alguna de ellas.

(Y es aquí donde uno busca relacionar el sentido de la vida con la lingüística)

* * *
Como pequeño ejemplo, nuestra palabra “chocolate” viene, seguramente, de xoco + atl (agrio + agua) y ha sido regada por el mundo:

Chocolate en otros idiomasExagerando en extremo la simplicidad (como en casi toda la página), a enormes rasgos generalizados:
1.1 Información técnica

Sinónimos: Mexicano o azteca.
Tronco: Yutonahua (Uto-aztecan), amerindia (Amerindian)
Familia: Náhuatl
Parientes: familias corachol (cora, huichol), pimana (pápago, tepehuán y pima bajo, névome) y taracahita (huarijío, mayo, tarahumara y yaqui).
Hablantes: Más de millón y medio.
Historia: La lengua del imperio mexicano, hablada desde el siglo XIV hasta ahora.
Sonidos: 4 vocales (a, e, i, o), 2 semivocales (u, y) y 12 consonantes (ch, h, k, l, m, n, p, s, t, ts, tl, x).
Lugar: Desde el norte de México hasta Centroamérica.
Además: No emparentada con el indoeuropeo, aglutinante, de acentuación grave.
Escritura: Antiguamente ideográfica con algunos trozos silábicos, ahora alfabética con caracteres latinos.

Sería bueno que te acercaras al náhuatl para conocerlo por ti mismo.

APENDICITO

Lengua aglutinante: idioma en el que las palabras se arriman y fusionan para hacer nuevas palabras, como en el español mesabanco, ojiverde, subeybaja, sabelotodo y pasamanos. Ejemplos de lenguas muy aglutinantes son el sumerio, el esquimal y el náhuatl.

Lengua indoeuropea: nombre de cierta lengua que hace muchíiiiisimo se hablaba en indoeuropa, lingüísticamente importante por ser la Mamá Grande de las grandes familias lingüísticas de Europa y parte importante de Asia. También se les llama indoeuropeos a los descendientes de esta gran Abuela. Sólo uno de los cinco idiomas oficiales de la ONU (el chino) no es indoeuropeo.

Escritura alfabética: Forma de escribir que usa letras (dibujitos que representan sonidos) para formar palabras que representen ideas (¡como nosotros!).

Escritura ideográfica: Forma de escribir que usa dibujitos (ideogramas) para representar las ideas:

Ideogramas
(A primera vista, podemos adivinar el significado de los más simples, aunque no sepamos cómo se leen)

Realiza una prueba para medir tu aprendizaje sobre este tema

Familia náhuatl
Náhuatl (azteca, mexicano)
Confrontar:
Calendario mexica (azteca)

La familia más sureña del tronco lingüístico yutonahua es la familia náhuatl o nahua. Esta es la familia de lenguas indígenas con más hablantes en el México de hoy, más de un millón y medio. El nombre “náhuatl” proviene de una raíz nahua ([nawa]) que significa ‘sonido claro’ u ‘orden’.

Mapa de México

Mapa: donde se hablan las lenguas náhuatl Mapa: donde se hablan las lenguas náhuatl Mapa: donde se hablan las lenguas náhuatl Mapa: donde se hablan las lenguas náhuatl

Las lenguas náhuatl se conservan hoy en día en muchas partes del territorio tradicional de los grupos náhuatl; estas regiones están indicadas con color verde en el mapa. Incluyen partes del Distrito Federal (Ciudad de México) y de los estados de Durango, México, Guerrero, Michoacán, Morelos, Oaxaca, Puebla, San Luis Potosí, Tabasco, Tlaxcala y Veracruz. Aunque no aparece en este mapa, la variante más sureña de esta familia es el pipil, hablado en la República de El Salvador.
La familia náhuatl es conocida mundialmente por causa de los aztecas o mexicas, quienes vivieron en México-Tenochtitlán (el centro de la actual ciudad de México) en los siglos XV y XVI, y constituyeron la civilización dominante en Mesoamérica hasta la conquista española. Ellos hablaban una variante del náhuatl (el náhuatl clásico), y por lo tanto, a la familia y aun a las otras variantes individuales a veces se les llama “azteca” o “mexicano”. Y, por supuesto, el actual país de México recibió su nombre de la ciudad capital de los aztecas, México [mēxihko].

Preguntas comunes acerca del náhuatl
  • ¿Cuál forma es la correcta: nahua, náhuatl, náhuat, náhual?
  • ¿Por qué son tan largas las palabras del náhuatl?
  • ¿Cuáles lenguas están relacionadas con el náhuatl?
  • ¿Por qué hay tantos lugares en México cuyos nombres terminan en -tla, -pa, -ca o -cingo?

…y más.

La estructura lingüística del náhuatl
Variantes específicas de la familia náhuatl
Nombres
(algunos tienen enlaces con más información)
Publicaciones disponibles del ILV Códigos del Ethnologue
Náhuatl centro book nhn
Náhuatl del centro de Huasteca book nch
Náhuatl del centro de Puebla book ncx
Náhuatl clásico book nci
Náhuatl de Coatepec book naz
Náhuatl de Durango book nln
Náhuatl del este de Huasteca book nhe
Náhuatl de Guerrero book ngu
Náhuatl de la sierra de Puebla book azz
Náhuatl de Huaxcaleca book nhq
Náhuatl de Cosoleacaque (náhuatl de Isthmus) book nhk
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo) book nhx
Náhuatl de Pajapan (náhuatl de Isthmus) book nhp
Náhuatl de Michoacán book ncl
Náhuatl de Morelos
[auf Deutsch] [Ika mejikano]
book nhm
Náhuatl del norte de Oaxaca book nhy
Náhuatl del norte de Puebla book ncj
Náhuatl de Ometepec book nht
Nawatl de Orizaba (náhuatl de la sierra de Zongolica) book nlv
Náhuatl de Santa María la Alta book nhz
Náhuatl de Sierra Negra book nsu
Náhuatl del sudeste de Puebla book npl
Náhuatl de Tabasco book nhc
Náhuatl de Temascaltepec book nhv
Mösiehuali (náhuatl de Tetelcingo) book nhg
Náhuatl de Tlamacazapa book nuz
Náhuatl del oeste de Huasteca book nhw
Náhuatl de Zacatlán, Ahuacatlán y Tepetzintla
[auf Deutsch] [ica mehcanoh]
book nhi

Publicaciones del Instituto Lingüístico de Verano y de su personal
Lingüística
Alfabetización y literatura
Varios campos
Para más información:

El calendario mexica o azteca que aparece al principio de esta página se encuentra en el Museo Nacional de Antropología de la ciudad de México.

© 2012 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.
All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

 “Audio de “La llorona” en lengua nahuatl, originaria de México.
Subo este video, con todo el respeto que se merece al grupo Mez Me y ademas para que se de a conocer, ya que lamentablemente esta lengua se esta perdiendo, ojala les guste esta hermosa interpretación.
Gracias por mantener nuestra cultura y tradiciones. Viva México.” 

La LLorona en Lengua Náhuatl acompañada por Karisma y los Cuencos Musicales de Cuarzo que ella emplea.
 

 

 

VIDEO CLASES DE NÁHUATL

Poesía Náhuatl “Sed de inmortalidad” Netzahualcóyotl – Con la voz de Víctor Aroldo Velásquez

 

Náhuatl – Wikipedia, confrontar:

http://es.wikipedia.org/wiki/Náhuatl

 

El náhuatl (que deriva de nāhua-tl, «sonido claro o agradable» y tlahtōl-li, «lengua o lenguaje»)3 es una macrolengua uto-azteca que se habla principalmente por nahuas en México y en América Central.4 Surgió por lo menos desde el siglo VII. Desde la expansión de la cultura tolteca a finales de siglo X en Mesoamérica, el náhuatl comenzó su difusión por encima de otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lingua franca de buena parte de la zona mesoamericana, en especial bajo los territorios conquistados por el imperio mexica, también llamado imperio azteca, desde el siglo XIII hasta su caída (el 13 de agosto de 1521) en manos de los españoles, motivo por el cual a la lengua náhuatl también se le conoce con el nombre de lengua mexicana.

De hecho los hablantes de la lengua náhuatl llaman a este idioma mexicatlahtolli o lengua mexicana y los hablantes bilingües (los que hablan español y náhuatl) llaman a este idioma mexicano.5 Otras fuentes señalan que la lengua náhuatl originalmente se conocía como tzemanauacatlahtolli,[cita requerida] y que por la dificultad de pronunciación, fue reducida simplemente a náhuatl, aunque también recibe el nombre de mexicano o lengua mexicana.

El náhuatl comenzó a perder hablantes conforme se fueron imponiendo los españoles en el continente, junto con elcastellano como nueva lengua dominante en Mesoamérica; sin embargo, los europeos siguieron usando el náhuatl con propósitos de conquista a través de los misioneros, llevando la lengua a regiones donde previamente no había influencia náhuatl.

El náhuatl es la lengua nativa con mayor número de hablantes en México, con aproximadamente un millón y medio, la mayoría bilingüe con el español. Su uso se extiende desde el norte de México hasta Centroamérica y es uno de los idiomas que rápidamente ha sido asimilado por la tecnología a nivel nacional e internacional.

Distribución y variantes dialectales

File-Nahuatl_dialects_map.png

En México la lengua náhuatl se habla en los estados de Guerrero, Hidalgo, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Veracruz, San Luis Potosí, Michoacán, México, Morelos y Durango. Así como por los habitantes de Milpa Alta, Azcapotzalco, Xochimilco y otras zonas conurbadas de la Ciudad de México; también quedan hablantes en El Salvador; y es una fuerte influencia desde Nicaragua hasta California.

 

Náhuatl
Nāhuatlahtōlli, melatajtol, nāwatl, mèxîkatlâtòlli
Hablado en Flag of Mexico.svg México
Flag of El Salvador.svg El Salvador
A causa de movimientos migratorios, también es hablado por comunidades de emigrantes en:
Bandera de Guatemala Guatemala
Bandera de Nicaragua Nicaragua
Flag of the United States.svg Estados Unidos
Flag of Canada.svg Canadá
Región Estado de MéxicoPueblaGuerrero,HidalgoVeracruzOaxacaDurango,MorelosDistrito FederalTlaxcalaSan Luis PotosíMichoacánJalisco,Nayarit, entre otros.
Hablantes México 1.700.000
Estados Unidos 275.000
El Salvador (náhuat) 1501 -2002
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia Lenguas uto-aztecas
Uto-aztecas meridionales
Aztecas
Náhuatl
Escritura Latino sin signos ortográficos,Pictográfica e Ideográfica antes de laconquista española.
Estatus oficial
Oficial en Flag of Mexico.svg México tiene reconocimiento como lengua por medio de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
Regulado por Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 nah
ISO 639-3 nah

 

INVESTIGACIONES SOBRE LA LENGUA MAYA

El significado del nombre Maya
A todos los interesados en conocer un poco más del  idioma maya aquí les dejo esta investigación.
Es tiempo de clarificar algunos conceptos básicos para una investigación de esta altura,
Para inferir acerca de una investigación lingüística, de un idioma, es básico dominar su etimología, La palabra Maya significa: Ma =familia paterlineal, y Ya = con la gracia de Dios (respaldo de Dios), Maya = el pueblo escogido (protegido) por Dios. La palabra Maya no es el nombre de un pueblo ,es un atributo, alguno de los pueblos que tienen este atributo son: los Rabinal, Los Marichi (Mapuches), Los Olmecas, Los toltecas, los Ülmenes de los Aztecas , Los Chiapas, los Apaches, etc., “El pueblo escogido por Dios “ (es decir Maya), está repartido por todo el mundo , la mayor concentración de ellos emigraron a este continente (Gulüutué = ahora América)) en el siglo VIII a/c de un lugar llamado Mayeo (contiguo a Venecia Italia) , otros se instalaron en lugares cercanos a Macaos( Sur de China), otros se instalaron en el centro de Rusia los Mari-Él , algunas de estas familias se encaminaron hacia la China, un número importante de familias se instaló en Dinamarca, otras familias se instalaron en Inglaterra (los Celtas), todas ellas y otras perdidas en el África son Maya, “el pueblo escogido por Dios” conocidas también como “LAS TRIBUS PERDIDAS DE ISRAEL” , su idioma ancestral de todas ellas es el ARAMEO del siglo VIII antes de Cristo.

La Lengua Maya es de origen Asiático

Muchos historiadores han estudiado la lengua maya, pero nadie había podido decir dónde nació este idioma, hasta ahora que el maestro en antropología Arturo Erosa Barbachano investigó sobre el tema y encontró los orígenes en Asia Central.
Sí, Asia Central, específicamente Mesopotamia, es el sitio en el que, según el doctor Erosa Barbachano, surge la lengua maya. “Algunos pensarán que estoy loco cuando lean lo que dije, pero así es”, señala el entrevistado.
Durante su investigación, de varios meses, visitó bibliotecas de Yucatán, solicitó información a la de la Facultad de Antroplogía de la UNAM y a la Universidad de Austin, Texas, donde encontró información sobre el grupo humano nagas en la India, que en algunos libros se le llama “naga-maya”.
Halló 20 libros con información sobre los nagas y 10 artículos en revistas que le dieron una luz sobre su teoría. También, cinco diccionarios de la lengua que hablaban los nagas y realizó un estudio comparativo con la maya.
Grande fue su sorpresa cuando advirtió que había muchas palabras que reconocía. Después del análisis, descubrió que el 75% del idioma maya que se habla en América Central proviene de Mesopotamia, pues el 35% se origina de la lengua sumeria, el 25% de la acadia y el 15% de la itita. Tres lenguas que se hablaban en Mesopotamia. Otros estudios le llevaron a sostener la teoría de que los nagas bajaron del Asia Central, llegaron a Mesopotamia y luego vinieron a América; en su paso por Mesopotamia incorporaron a su idioma las palabras que aprendieron en ese lugar.
El doctor Erosa indica que los mayas se fueron de América en el año 1200 y regresaron a la India, donde hasta hoy viven y se les conoce con el nombre de nagas-mayas.

Los Mayas en la India
“Los mayas en la India fueron primero llamados,nagas y después danavas, su ciudad capital fue Nagpur. Se sabía, porque lo asienta el historiador Valmiki, que en la antigüedad de la India había llegado a las regiones del Tibet una raza a la que se llamó Naga-maya, a civilizarlos…
“Berosus, que fue un temprano sacerdote historiador babilonio dice: ‘Los primeros habitantes de Babilonia fueron extranjeros de otra raza’; ‘esta raza trajo la civilización a Mesopotamia. Fueron llamados los Oannes’;” (de Hoa-ana, significado en maya, A, agua y Na, casa, es decir, los que vinieron en barcos).
Igualmente se dice que los mayas ya antes habian utilizado los barcos para explorar los mares…
– … Babilonia se remonta a la antigüedad cuando una colonización de naga-mayas llegó de la India se estableció junto el río Eufrates…
Valkimi, historiador hundú, en el siglo IV A.C. dice:
“Otros colonizadores llamaron al lugar en donde se detuvieron, Babilonia. Babilonia se llamó originalmente Caala, que en maya significa ‘la ciudad del sol’.
…Berosus enseña que los primeros colonizadores de Babilonia vinieron de la India en barco desde el Golfo Pérsico…”
*Interpretación:Con esto nos puede decir que la lengua maya no viene de Asia, ellos llevaron alla su cultura y lengua.
Educadores del mundo (Mayas,toltecas,nahuas,quiches,incas)- Ignacio Magaloni Duarte
Una recopilacion de fortaleciendo la lengua maya

Confrontar:

http://fortaleciendolalenguamaya.infored.mx/frameset.php?url=/519534_Origen-de-la-lengua-maya.html

 

FAMILIA MAYA

blusa en estilo tradicional tzeltal

La familia lingüística maya consiste de cinco sub-familias e incluye muchas lenguas que se hablan en México, Guatemala, y Belice. En México, las lenguas mayas se hablan en siete estados de la república: Chiapas, Tabasco, Yucatán, Quintana Roo, Campeche, San Luis Potosí y Veracruz. En Chiapas, todas las lenguas son mayas (excepto elzoque), al igual que casi todas las lenguas indígenas de Guatemala. (Los mapas siguientes muestran la distribución aproximada de estas lenguas, tomando en cuenta algunas migraciones recientes.) El número de hablantes de las lenguas mayas es más de 1 millón y medio, y es así como esta familia es una de las dos más grandes de México. (La otra es la familia náhuatl.)

 

 

Mapa: donde se hablan las lenguas mayas

mexican map

 

VARIANTES ESPECIFICAS DE LA SUBFAMILIA CH’OL-TZOTZIL

Nombres Publicaciones disponibles del ILV Códigos delEthnologue
Ch’ol de Tila
(Ch’ol de Tumbalá)
book ctu
(anteriormente cti)
Ch’ol de Tumbalá book ctu
Chontal de Tabasco book chf
Tzeltal de Bachajón
(Tzeltal de Oxchuc)
book tzh
(anteriormente tzb)
Tzeltal de Oxchuc book tzh
Tzotzil de Chamula
(Tzotzil de Venustiano Carranza)
book tzo
(anteriormente tzc)
Tzotzil de Chenalhó
(Tzotzil de Venustiano Carranza)
book tzo
(anteriormente tze)
Tzotzil de Huixtán
(Tzotzil de Venustiano Carranza)
book tzo
(anteriormente tzu)
Tzotzil de San Andrés Larrainzar
(Tzotzil de Venustiano Carranza)
book tzo
(anteriormente tzs)
Tzotzil de Venustiano Carranza book tzo
Tzotzil de Zinacantán
(Tzotzil de Venustiano Carranza)
book tzo
(anteriormente tzz)

Confrontar: http://www-01.sil.org/MEXICO/maya/00e-maya.htm

CULTURA MAYA
Maya civilization location map-blank.svg

Extensión del área maya y su localización en el globo terrestre.
Datos
Cronología: Aproximadamente
2000 a. C.-1546 d. C.
Localización: Mesoamérica
Máscara maya correspondiente al periodo posclásico, encontrada en Placeres, Campeche y expuesta en el Museo Nacional de Antropología e Historia de México.

 

CONFRONTAR: http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_maya

 

 

Hunab Ku: SINTESIS DEL PENSAMIENTO FILOSOFICO MAYA

 

En el siguiente link podrán encontrar información sobre el libro.

http://www.worldcat.org/title/hunab-ku-sintesis-del-pensamiento-filosofico-maya/oclc/253703110

 

HISTORIAS Y PROFECIAS MAYAS

Mayan.Travel

El pueblo Maya es un grupo homogéneo que ha ocupado casi siempre el mismo territorio durante miles de años. Estas personas hablan una treintena de lenguas tan parecidas que los lingüistas han concluido que todas ellas tienen el mismo origen, una lengua proto maya que podría ser también tan antigua como 7.000 años! Ellos explican también como el aislamiento geográfico ha hecho evolucionar desde el origen esta lengua hacia una rama del este subdividida en proto-K´iche y Mam y otra rama del oeste subdividida en proto-Q´anjob y proto-Tzeltal y como la división siguiente de estas dos sub ramas ha dado nacimiento a las treinta lenguas habladas en nuestros días. La evolución en el sitio de su lenguaje implica que los mayas eran los habitantes originales permanentes de esta región y da a entender que los dos millones de Mayas que viven actualmente comparten probablemente una muy antigua raíz genética común.

CONFRONTAR: http://www.losmayas.com.mx/historia-maya.html

 

FILOSOFIA MAYA, ETNOMEDICINA Y FISICA MODERNA

CONFRONTAR: http://books.google.com/books?id=VFzK56pZx_oC&pg=PA24&lpg=PA24&dq=hUNAB-kU+EL+UNICO+DADOR+DEL+MOVIMIENTO+Y+LA+MEDIDA&source=bl&ots=IFqLG_GJ_2&sig=v0dOUbvnyf7u9Kffsb5d0cAfxbQ&hl=en&sa=X&ei=4AN3Uv79OczNsQS9u4H4BA&ved=0CDYQ6AEwAQ#v=onepage&q=hUNAB-kU%20EL%20UNICO%20DADOR%20DEL%20MOVIMIENTO%20Y%20LA%20MEDIDA&f=false 

LILA DOWNS Es una de las interpretes Mexicanas mas completas. Defensora de Unidos

 

LILA DOWNS CANTA EN LENGUA MAYA

 

KARISMA HA ESCRITO SOBRE LA FILOSOFIA, RELIGION Y CIENCIA DE LOS MAYAS. EL NOMBRE MAYA SIGNIFICA ILUSION; ELLOS ERAN ALTOS CONOCEDORES DEL INTERCAMBIO DIMENSIONAL AL ANTI-DIMENSIONAL. ESTO ES, SABIAN MANEJAR CUARTA ANTI-DIMENSION, LA QUINTA ANTI-DIMENSION. LA SINTESIS DE SU RELIGION Y CIENCIA ESTABA BASADA EN UN CUADRADO ADENTRO DE UN CIRCULO OSEA UNA FIGURA GEOMETRICA QUE REPRESENTABA A DIOS, EL UNICO DADOR DEL MOVIMIENTO Y LA MEDIDA. LOS MAYAS MOSTRARON UN ALTO GRADO EVOLUTIVO EN UNIFICACION DE SU CONCIENCIA EN LA CIENCIA Y LA RELIGION. CONCEPTO UNICAMENTE VISTO EN EL DIOS JEHOVA DE LA CABALA 

KARISMA Y LOS MAYAS

 

3 Responses to “Ayudemos a la Conservación de las Lenguas Indígenas de México.”

  1. Internetiai aukcionai Says:

    Hi There, brilliant article, love to read further regarding it http://IGLU.lt

  2. karismaapedole Says:

    Thanks hoping you like the singing bowls with this Mexican languages, try to get one bowl for yourself.

  3. Nesiojami Kompiuteriai Says:

    Way cool! Some extremely valid points! I appreciate you penning this write-up plus the rest of the website is also very good.

Leave a Reply

Powered by Wordpress | Guadalupanos
Guadalupanos Copyright © 2013
Entries RSS Comments RSS